Ezekiel 20:40 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Luo (Acoli Baibul) 1985
Rwot Lubaŋa owacci, “Wun jo Icrael ducu wubiwora ki kunnu i lobo meno, i wi got mera maleŋ, ki i wi got me lobo Icrael mabor-ri. Doŋ cwinya bibedo yom i komwu ki kunnu, ci abimito motwu, ki motwu mabeco makato ducu me gityer, ki gityerwu maleŋ.
Luo (MUMA MALER 1976)
Ruoth Nyasaye nochako owacho niya, “Un jo-Israel duto, unudog e pinyu, mi ulama ewi god Israel marabora ma en goda maler. Anabed mamor kodu, kendo anadwar mondo ukelna misengni mau kod chiwo mabeyo mosewalna.
Luo 1980 (Motingʼo Loko Manyien)
Jehova Nyasaye Manyalo Gik Moko Duto wacho niya: Ewi goda maler, ma en got mabor mar Israel, kendo e piny nogono, dhood Israel duto kar rombgi biro tiyonae, kendo kanyo ema anarwakgie. Kanyo ema anadwarie chiwo mau kod mich mau mabeyo moloyo, kaachiel gi misengni mau duto maler.