Ezekiel 28:23 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Luo (Acoli Baibul) 1985
Pien abicwalo two gemo i gaŋ man, ki remo i dye gudone ducu. Gibi-lwenyoi komwu ki i kabedo ducu, jowu bene gibinekogi woko ki pala lucwan. Man bimiyo wuŋeyo ni an aye a Rwot.
Luo (MUMA MALER 1976)
Abiro oroni tuoche, kendo anami remo mol e wang’yoreni. Wasigu nomonji koni gi koni, mi gineg jogi. Eka ining’e ni an e Ruoth Nyasaye.”
Luo 1980 (Motingʼo Loko Manyien)
Abiro oro tuoche malandore kuome, kendo abiro miyo remo mol e wangʼ yorene mag dala. Joma onegi biro podho e iye ka ligangla olwore koni gi koni. Eka giningʼe ni An e Jehova Nyasaye.