Ezekiel 28:25 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Luo (Acoli Baibul) 1985
Rwot Lubaŋa owaco kuman ni, “Ka acoko jo Icraelki i kin lurok ka ma yam akeyogi gucito iye, dok bene ka anyuto bot rok ducu kit macalo aleŋ kwede, ci gibibedo i lobogi kikome, en lobo ma yam amiyo bot laticca Yakobo-ni,
Luo (MUMA MALER 1976)
Ruoth Nyasaye nomedo wacho niya, “Abiro dwoko jo-Israel ka agolo kuom ogendini mane akeyogie, mi ogendini duto nong’e ni an Ng’ama Ler. Jo-Israel nodag e pinygi giwegi, mane amiyo Jakobo jatichna.
Luo 1980 (Motingʼo Loko Manyien)
“ ‘Ma e gima Jehova Nyasaye Manyalo Gik Moko Duto wacho: Ka anachok jo-Israel ka agologi oko e dier ogendini kuonde ma gikiree, to ananyisra kaka ngʼama ler manie e diergi e kind ogendinigo. Eka ginidag e pinygi giwegi, piny mane amiyo Jakobo jatichna.