Ezekiel 32:2 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Luo (Acoli Baibul) 1985
Owacci, “Wod pa dano, daŋŋe ki koko pi Parao kabaka me Ejipt, kun iwacce ni, itamo ni ibedo calo labwor i kin rok ducu, ento in ibedo meri calo nyaŋ ma min kulu ma bedo i nam, kun baro dye pii ki i kulu. Irubo pii woko ki coto tyeni, miyo ibala pii ma i kulu-gu woko ducu.
Luo (MUMA MALER 1976)
“Wuod dhano, ywag Farao ruodh Misri kinyise kama: Itimori sibuor e kind ogendini, to chutho in mana nyang’ pi ma mwomo aora. Iduwo pi gi tiendi, kendo iketho aore!
Luo 1980 (Motingʼo Loko Manyien)
“Wuod dhano, chwog wend ywak ni Farao ruodh Misri, kendo wachne ni: “ ‘Ichalo ka sibuor e kind ogendini, ichalo gi thuol malich mantie e chuny nembe madongo, ka imuomo aoreni ka ithacho pi gi tiendeni, kendo ka iduwo pige mag aore magi.