Ezekiel 43:18 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Luo (Acoli Baibul) 1985
Rwot Lubaŋa dok owacca kuman ni, “Wod pa dano, magi gin aye cik me keno tyer: Ka doŋ gityeko gerone me tyero lee me gitum awaŋa i wiye ki pi coro remo i kome,
Luo (MUMA MALER 1976)
Ruoth Nyasaye nowuoyo koda, mowachona niya, “Wuod dhano, chik iti mondo iwinj gima awachoni. Ka oseger kendo-mar-misango, to nyaka iwale ni tich Nyasaye, kiwang’oe misengni, kendo ikiroe remb jamni motimgo misengnigo.
Luo 1980 (Motingʼo Loko Manyien)
Eka nowachona niya, “Wuod dhano, ma e gima Jehova Nyasaye Manyalo Gik Moko Duto wacho: Magi ema nobed chike miluwo kitimo misengini miwangʼo pep kod remo mikiro ewi kendo mar misango e kinde migere: