Ezekiel 46:2 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Luo (Acoli Baibul) 1985
Doŋ laloc bidonyo kun wok ki i kicika ma i doggola me donyo ma tye yo tuŋ woko, ci bicuŋo cok ki yat me dogcel. Ka doŋ ajwagi gicako tyero gitum awaŋane ki gityer lakwecwiny ma en okelo, ci en doŋ cako woro Lubaŋa i dyekal ma tye cok ki dogcel. Ka i ŋeye doŋ en bia kato woko, ento dogcel pe gibiloro nio wa otyeno.
Luo (MUMA MALER 1976)
Ruoth marito piny nyaka wuog e laru maoko mi dhi e ot maduong’ manie dhorangach ma yo wuokchieng’no, mi ochung’ e bath sirni mag dhorangajno, ka jodolo timone misengni miwang’o pep, kod misengni mag sawo. Nyaka olem e dhorangach kanyo, eka bang’e owuog oko. To dhorangach kik lor nyaka odhiambo.
Luo 1980 (Motingʼo Loko Manyien)
Ruoth marito piny nyaka wuog e laru oko midhiyo e ot maduongʼ manie dhorangach ma yo wuok chiengʼ mi ochungʼ e bath sirni mag dhorangajno. E kindeno jodolo notimne misengini miwangʼo pep kod mag lalruok. Nyaka olam Nyasaye kochungʼ e bath siro mar rangach eka owuog odhi oko, to rangach nyaka sik koyaw nyaka piny imre.