Ezekiel 48:12 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Luo (Acoli Baibul) 1985
Dul lobo man bibedo botgi calo dullobo ma gipoko ki i kom dul lobo maleŋ, ma en aye kabedo maleŋ makato ducu, murwatte ki lobo pa Lulevi.
Luo (MUMA MALER 1976)
Kuom mano nyaka gibed gi kargi giwegi e bath jo-Lawi mamoko, kendo kanyo nobed kama lerie moloyo.
Luo 1980 (Motingʼo Loko Manyien)
Enobed mich makende mimiyogi, kogol kuom bath lowo maler mopwodhi, ma en kama ler moloyo momigi, mokiewo gi lop jo-Lawi.