Ezekiel 48:18 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Luo (Acoli Baibul) 1985
Dul lobo mudoŋŋe ma orabo ŋet dul lobo maleŋ, borre bibedo mairo aŋwen yo tuŋ wokceŋ, ki mairo aŋwen yo tuŋ potoceŋ, Cam ducu ma bicek iye bibedo cam pa lutic ma gitiyo i gaŋ.
Luo (MUMA MALER 1976)
Ka oseger dalano, to lowo modong’, moromo kilomita abich yo wuokchieng’ kendo kilomita abich yo podhochieng’ ma omanyore gi kama ler to nobed puothe ma joma odak e dalano puro. Ng’ato ang’ata matiyo e dala kanyo, nyalo puro lowono, ka ok odew dhoot ma aoye.
Luo 1980 (Motingʼo Loko Manyien)
Gima odongʼ kuom lopno; motongʼ gi lowo maler mopwodhi, momakore kode nobed kilomita abich, bathe mochomo wuok chiengʼ kod kilomita abich, bathe mochomo yo podho chiengʼ. Gimoro amora machiek e dala maduongʼno ema nobed chiemb joma tiyo kanyo.