Ezekiel 48:8 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Luo (Acoli Baibul) 1985
“I waŋ lobo murwatte ki lobo pa Juda, cakke ki yo tuŋ wokceŋ dok kwede yo tuŋ potoceŋ, bibedo dul ma ipoko bedo pat ma lacce romo mairo apar ki borre bibedo rom ki bor pa dul lobo ma doŋ gityeko pokogi bot jo me kaka pa Icrael-li, cakke ki yo tuŋ wokceŋ dok kwede yo tuŋ potoceŋ, kun noŋo kabedo maleŋ tye i dyere.
Luo (MUMA MALER 1976)
To yo milambo mar lop Juda lowo mowal ni Nyasaye nobedie. Enochakre e tung’ piny ma yo wuokchieng’ nyaka yo podhochieng’, kendo borne nobed kilomita apar gariyo gi nus, mana machalre gi lowo mopog ni dhoudi duto. E dier lowono tir e kama nogerie Hekalu.
Luo 1980 (Motingʼo Loko Manyien)
“Lowo mogoyo tongʼ gi Juda chakre wuok chiengʼ nyaka podho chiengʼ ema nobed migawo mowinjore ichiw kaka mich makende. Lachne nobed kilomita apar gariyo gi nus, to borne koa yo wuok chiengʼ nyaka yo podho chiengʼ, nobed maromre gi mano mipogone dhoot ka dhoot. E dier lowono tir e kama nogerie kama ler mar lemo.