Ezekiel 5:17 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Luo (Acoli Baibul) 1985
Abicwalo kec ki guu-gu me neko litinowu woko, dok bene abicwalo two gemo ki tim bwami ki lweny me nekowu me tyekowu woko. An Rwot doŋ aloko.”
Luo (MUMA MALER 1976)
Anaol kech gi ondiegi kuomu, mi tiek nyithindu, bende anakel tuo gi lweny kod chuero remo e pinyu, mondo onegu. An Ruoth Nyasaye ema awacho kamano.”
Luo 1980 (Motingʼo Loko Manyien)
Abiro oro kech kendo abiro olo ondiegi mager kuomu, kendo gigi biro miyo udongʼ migumba. Tuoche mosieko kod chwero remo yweyou pep, kendo abiro kelo ligangla mondo oked kodu. An Jehova Nyasaye ema asewacho.”