Genesis 22:2 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Luo (Acoli Baibul) 1985
Owacce ni, “Kwany wodi Icaka, iter, en wodi acel keken, ma imaro-ni, wot kwede i lobo Moria, wek icit ityere kunnu, obed gitum awaŋa i kom got mo ma abititti ki kunnu.”
Luo (MUMA MALER 1976)
Eka Nyasaye nowachone niya, “Kaw Isaka, wuodi ma miderma kendo mihero, mondo udhigo e piny Moria. Kuchopo kuno to chiwe ka misango e wi got moro ma abiro nyisi.”
Luo 1980 (Motingʼo Loko Manyien)
Eka Nyasaye nowacho niya, “Kaw wuodi, wuodi ma miderma Isaka, kendo mi ihero mondo idhigo e gwengʼ mar Moria. Chiwe kanyo kaka misango miwangʼo pep ewi got moro ma abiro nyisi.”