Genesis 24:14 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Luo (Acoli Baibul) 1985
Nyako mo ma abilege pii amata, ni, ‘Koŋ icib aguluni piny, wek imiya pii amati,’ ci nyako ma biwaco gire kene ni, ‘Koŋ imati, ka doŋ abimiyo kinagani bene gimato’, wek en aye obed nyako ma iyero pi laticci Icaka. Kit meno bimiyo aŋeyo ni; in doŋ inyuto ki laditta mar meri ma pe lokke-ni.”
Luo (MUMA MALER 1976)
Abiro kwayo nyako moro mondo oket dapige piny, amodhie, to ka odwoka ni, ‘Modhi; ngamia magi bende abiro miyo pi’, to en ema mondo obed nyako ma iseyiero ni Isaka jatichni. Kamano anang’e ni isechopo singruok mane itimo ni ruodha.”
Luo 1980 (Motingʼo Loko Manyien)
Mad timreni ka awachone nyako moro ni, ‘Asayi, yie dapigi piny mondo mi amodhie,’ kendo ka dowachna ni, ‘modhi kendo abiro chiwo pi ni ngamia-gi duto’ to en ema mondo obed nyako ma iseyierone Isaka jatichni. Kamano anangʼe ni isenyiso ngʼwononi ne ruodha.”