Genesis 24:18 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Luo (Acoli Baibul) 1985
Nyako ogamo ni, “Koŋ imat, laditta”; en otugi tiŋo agulu piine i ciŋe, omiye omato.
Luo (MUMA MALER 1976)
Mi nyakono noloro dapige piyopiyo, moting’o e lwete, kowachone niya, “Modhi, jaduong’.”
Luo 1980 (Motingʼo Loko Manyien)
Eka nowacho niya, “Modhi, ruodha” kendo mapiyo nono noloro dapi e lwete momiye pi omodho.