Isaiah 23:18 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Luo (Acoli Baibul) 1985
Magoba ducu ma en binono i cato wille-nu, pe bigwoko, pe bene bikano mo kadi me mono, ento bityero ‘woko me bedo gin maleŋ bot Rwot, ci gibiwilo ki cam mabup ki boŋŋi mabeco pi jo ma bedo i nyim Rwot.
Luo (MUMA MALER 1976)
To ohala moyudo e tijeno nochiw ni Ruoth Nyasaye. Ok nokunggi, bende ok nokan-gi, to nong’iew kodgi chiemo mathoth kod lewni mabeyo ni jodolo mag Ruoth Nyasaye.
Luo 1980 (Motingʼo Loko Manyien)
To koro ohala moyudo kod chudo kuom tije noket tenge ne Jehova Nyasaye; ok nokan-gi kata kungogi ne en owuon. Ohala moyudo biro dhiyone jogo matiyone Jehova Nyasaye mondo ongʼiewgo chiemo mangʼeny kod lewni mabeyo.