Isaiah 47:8 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Luo (Acoli Baibul) 1985
Pi meno winy lok man, in ma imaroyomcwiny twatwal-li, ibedo ka ramo ni pe tye ŋat mo ma rom kwedi, dok ni pe ibibedo macalo dato nyo ni kadi ki litinoni bene pe bito.
Luo (MUMA MALER 1976)
Emomiyo koro winj wachni, in dala machalo nyako mohero ngima mamalo, kendo obet e kom loch ka ok dew gimoro, to wacho e chunye niya, “An kenda ema antie. Onge ng’at moro machielo marom koda. Ok nachal gi chi liel, kendo nyithinda ok notho ngang’.”
Luo 1980 (Motingʼo Loko Manyien)
“Koro lingʼ thi, in ngʼat moowre marach makawore ni nigi ngima mamalo, kendo iwacho e chunyi iwuon ni, ‘An ema antie kendo onge moro ma dirom koda, ok nachal gi dhako ma chwore otho kata nyithinda ok notho.’