Isaiah 56:3 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Luo (Acoli Baibul) 1985
Larok mo ma obino oribbe ki Rwot pe myero owac ni, “Rwot bikoya woko matwal ki i komjone miyo abedo kaikena”; ki dano ma gikolo bene pe myero owac ni, “Nen, doŋ atye macalo yat ma otal.”
Luo (MUMA MALER 1976)
“Ng’at ma japiny moro moseyie kuom Ruoth Nyasaye kik luor, kawacho e chunye niya, ‘Adier, Ruoth Nyasaye biro poga kuom joge nyaka chieng’.’ Ng’ama buoch bende kik wachi ni, ‘An ok an gimoro, to an mana yath ma ok nyagi,’
Luo 1980 (Motingʼo Loko Manyien)
Kik ngʼat ma japiny moro moseyie kuom Jehova Nyasaye wachi ni, “Jehova Nyasaye biro kweda e kind ogandane adier.” Kendo ngʼato angʼata mabwoch kik wachi ni, “An mana ka yien motwo.”