Isaiah 61:10 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Luo (Acoli Baibul) 1985
Cwinya bibedo yom matek i Rwot, abium pi Lubaŋana; pien doŋ otyeko ruka woko ki boŋo me larre, dok bene ouma woko ki jor me kit ma atir, macalo lanyom ma orukke maber ki tok me deyo, dok macalo dako manyen ma orukke ki ruk me wel.
Luo (MUMA MALER 1976)
Wabeduru mamor kuom Ruoth Nyasaye gi tekowa duto. Adier wabed moil kuom Nyasachwa, nimar oserwakowa gi warruok mana ka ng’ama orwako nanga, bende oboyowa gi tim makare ma ka ng’ama obo gi law, kendo mana ka wuon kisera magawo maua e ng’ute, kata ka miaha morwako thiwni mabeyo.
Luo 1980 (Motingʼo Loko Manyien)
An-gi mor maduongʼ e nying Jehova Nyasaye; chunya opongʼ gi ilo kuom Nyasacha. Nimar oserwaka gi lep warruok, kendo oboya gi law mar tim makare, mana kaka wuon kisera boyo wiye ka jadolo, kendo ka miaha morwakore gi thiwni mabeyo.