Isaiah 66:20 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Luo (Acoli Baibul) 1985
Gibikelo utmegigi ki i rok ducu macalo gityer me atyera bot Rwot, kun gikelogi ki aguragura, gadigadi, kitara, kana ki kinaga-gu wa i wi got mera maleŋ ma tye i Jerucalem, kit macalo jo Icrael kelo kwede gityergi me moko kwon i atabo maleŋ i ot pa Rwot.
Luo (MUMA MALER 1976)
Jou ma gigolo kuom ogendini duto ginikelna kaka chiwo, an Ruoth Nyasaye. Ginikelgi Jerusalem, goda maler, ka moko oidho farese, to moko oidho geche mag lweny gi geche mamoko kendo moko bende oidho kenje kod ngamia, mana kaka jo-Israel kelo misengni e od Ruoth Nyasaye, ka giting’o e tewni maler. An Ruoth Nyasaye ema awacho kamano.
Luo 1980 (Motingʼo Loko Manyien)
Kendo ginikel oweteni duto koa e ogendini duto, e goda maler ma en Jerusalem kaka gir misango ne Jehova Nyasaye ka moko oidho farese, geche lweny, pundane kod ngamia,” Jehova Nyasaye owacho. “Gibiro kelogi mana kaka jo-Israel kelo misengini e od Jehova Nyasaye, ka gitingʼogi e tewni maler.