Isaiah 66:5 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Luo (Acoli Baibul) 1985
Wuwiny lok pa Rwot, wun jo ma komwu myel i lokke, “Utmegiwu ma gidagwu, ma guryemowu wucito woko cen pi nyiŋa, doŋ giwaco ni, ‘Koŋ wumi doŋ deyo bot Rwot wek koŋ wanen yomcwinywu’; ento gin aye gigi ma gibiweko lewic makogi kekengi.
Luo (MUMA MALER 1976)
Winjuru wach Ruoth Nyasaye, un mutetni kowuoyo. Owacho kama: “Joweteu mosin kodu, kendo modagu nikech uhero nyinga, wacho niya, ‘Ruoth Nyasaye mondo onyis duong’ne maler, mondo waneye ane mor ma un go!’ To kata kamano gin ema ginine wichkuot.”
Luo 1980 (Motingʼo Loko Manyien)
Winjuru wach Jehova Nyasaye, un jogo matetni kuwinjo dwonde: “Oweteni mochai kendo ok kwani ka gimoro nikech ihero nyinga osewacho niya, ‘Mad Jehova Nyasaye mi duongʼ, mondo omi wane morni!’ Kata kamano gin giwegi ema ginine wichkuot.