Jeremiah 44:26 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Luo (Acoli Baibul) 1985
Ento wuwiny lok me cikke ma an Rwot doŋ atyeko ketone kun akwoŋŋe ki nyiŋa madit bot jo Juda ducu ma gibedo i lobo Ejipt ni, Pe dok amiyo ŋat mo kwoŋo kwoŋ ki nyiŋa kun wacci, ‘Macalo Rwot Lubaŋa tye kwe-ni.’
Luo (MUMA MALER 1976)
To koro winjuru singruok ma an Ruoth Nyasaye asetimo e nyinga maduong’ ni jo-Juda duto modak Misri: Ok nachak ayie mondo ng’ato ang’ata kuomu oluong nyinga ka wacho niya, “Akuong’ora e nying Ruoth Nyasaye mangima.”
Luo 1980 (Motingʼo Loko Manyien)
To winj wach Jehova Nyasaye, un jo-Yahudi duto modak Misri: ‘Akwongʼora gi nyinga maduongʼ,’ Jehova Nyasaye owacho, ‘ni onge ngʼato angʼata moa Juda modak Misri manochak oluong nyinga kata kwongʼore niya, “Akwongʼora gi nying Jehova Nyasaye Manyalo Gik Moko Duto.”