Jeremiah 51:9 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Luo (Acoli Baibul) 1985
Lurok ma onoŋo gibedo kunnu guwacci, ‘Watemo konyo Babilon ki yat wek ocan, ento onoŋo doŋ pe twero larre. Wubwote, wek wacitu wadoku cen paco, Lubaŋa doŋ otyeko keto can i kom Babilon ki tekke ducu, ci ojwero obalo woko adada.’’’
Luo (MUMA MALER 1976)
Jo-pinje mamoko modak kuno nowacho niya, ‘Ne watemo konyo Babulon, to kata kamano kinde nosekadho. Koro biuru, wawuogi mondo wadog thuchewa, nimar osekum Babulon gi kum malich mochopo nyaka e polo.’
Luo 1980 (Motingʼo Loko Manyien)
“ ‘Ne wanyalo thiedho Babulon, to ok onyal chango; waweyeuru, kendo ngʼato ka ngʼato odhi e pinye owuon, nimar osengʼadne bura mochopo e polo, ogingore mochopo e polo.’