Joel 2:17 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Luo (Acoli Baibul) 1985
Wek ajwagi ma lutic pa Rwot gukok, i dye doggola ot pa Rwot ki keno tyer, kun giwacci, “Ai Rwot, tim kica ki joni, pe imi giyet ginaleyani, pe imi nyiŋgi odok carolok me abola i kin lurok. Piŋo iweko rok mukene giwacci, ‘Lubaŋagi tye kwene?’ ”
Luo (MUMA MALER 1976)
Jodolo ma tiyo ni Ruoth Nyasaye ei Hekalu, nyaka ywagi, kochung’ e kind dhorangach gi kendo-mar-misango. Giywak kama: “A Ruoth Nyasaye, kech jogi ma mwanduni, kik iwe ogendini mamoko jarwa mi nyierwa, ka giwacho niya, ‘Nyasachu ni kanye?’ ”
Luo 1980 (Motingʼo Loko Manyien)
Jodolo, matiyo e nyim Jehova Nyasaye, mondo oywagi, e kind agola gi kendo mar misango mar hekalu. Giywag kagiwacho niya, “Yaye Jehova Nyasaye, kik itiek jogi. Kik imi girkeni mari obed gima ichayo, ma ogendini wuoyo kuome marach. Angʼo ma dimi giwachi e dier ogendini niya, ‘Ere Nyasachgi?’ ”