Judges 19:22 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Luo (Acoli Baibul) 1985
Ka gitye ka yomo cwinygi, ci nen, jo ma i gaŋ meno ma lutim aranyi gurumo ot woko, gugoyo doggola kun giwaco bot ladit ma won ot ni, “Kel dano ma obino i odi-ni woko, wek wanene kwede.”
Luo (MUMA MALER 1976)
Eka sa mane gichiemono, ne gipo ka jodalano moko ma acheje obiro, molworo ot ka goyo dhoot, kendo wacho ni jaduong’ ma wuon ot niya, “Golnwa ng’at mane obiro kodi cha mondo waterrego.”
Luo 1980 (Motingʼo Loko Manyien)
Kane pod gibedo gi mor e kindgi giwegi, jomoko ma timbegi mono mag dala maduongʼno nolworo odno. Negigoyo dhoot ka gikok ne jaduongʼ ma wuon odno niya, “Gol oko ngʼatno mane obiro e odi mondo waterre kode.”