Judges 3:19 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Luo (Acoli Baibul) 1985
Ento en kikome, ka oo i godi ma gipayo apaya ma cok ki Gilgal, olokke odok cen, owacci, “At ye ki lok mo me muŋ ma gicwala kwede boti, kabaka.” Kabaka ociko ni, “‘Wuliŋ koŋ!” Ci lwak luticce ducu ma gucuŋ i nyime gukato woko,
Luo (MUMA MALER 1976)
To en owuon nowichore kar Kite Mopa man Gilgal, modok ir ruoth, kendo owachone niya, “Ruoth, an kodi gi wach maling’ling’.” Eka Ruoth nowacho ni joge mondo owuog oko, owenigi thuolo.
Luo 1980 (Motingʼo Loko Manyien)
Kane oneno gigo mopa man Gilgal ne olokore en owuon kendo owacho niya, “An kodi gi wach ma lingʼ-lingʼ, yaye ruoth.” Ruoth nowacho niya, “Lingʼ thi!” Kendo joge duto mantie noa moweye.