Leviticus 14:51 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Luo (Acoli Baibul) 1985
Bimako yat cedar ki anyero ki uci makwar, kacel ki winyo makwo, ci lutogi i remo winyo ma onoŋo gineko malo ki i wi pii mamol-li, ci kiro kom ot tyen abiro.
Luo (MUMA MALER 1976)
kendo nokaw yiend sida gi owino kod usi makwar kaachiel gi winyo mangima cha, mi nolutgi e remb winyo mosenegno, kendo e pi malerno, mi nokir nyadibiriyo kuom ot.
Luo 1980 (Motingʼo Loko Manyien)
bangʼe okaw yiend sida gi owino gi usi makwar, kaachiel gi winyo machielo ma pod ngimacha, kendo olutgie remb winyo mosenegno, kod pi soko, eka kendo okirgie odno nyadibiriyo.