Obadiah 1:1 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Luo (Acoli Baibul) 1985
Man en lok ma Lubaŋa onyuto bot Obadia, Rwot Lubaŋa owaco lok man ma okemo Edom. Wan doŋ wawinyo lok mua ki bot Rwot, gityeko cwalo lakwena me cito bot lurok ka waco ni. “Wua malo! Wek wacitu ka lweny kwede!”
Luo (MUMA MALER 1976)
Magi e weche mane Ruoth Nyasaye owacho ni Obadia e fweny kuom jo-Edom. Ruoth Nyasaye oseoro jaotene ir ogendini, kowacho niya, “Biuru mondo wadhi waked gi jo-Edom.” Kendo wasewinjo wachne.
Luo 1980 (Motingʼo Loko Manyien)
Fweny mag Obadia. Magi e weche ma Jehova Nyasaye Manyalo Gik Moko Duto wacho kuom Edom. Wasewinjo wach; koa kuom Jehova Nyasaye. Jaote oseor ir ogendini mondo owach niya, “Chunguru, wadhi waked kode.”