Zechariah 1:4 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Luo (Acoli Baibul) 1985
Pe wubed macalo kwariwu ma yam lunebi macon gibedo ka tito botgi lok ni, Rwot me mony owaco kuman ni, ‘Wuwek kit mewu maraco ki tim mewu maraco ducu.’ Ento yam pe gumedo ki winyone, pe guketo cwinygi i koma, man lok pa Rwot kikome,
Luo (MUMA MALER 1976)
Kik ubed machal gi kwereu mane jonabi machon ywaknigi kawacho ni, ‘Ruoth Nyasaye Manyalo Gik Moko Duto wacho niya, “Weuru yoreu maricho kod timbeu mamono mondo uduog ira.” ’ To ne ok gichiko itgi kata dewo wechena ne ok gidewo. An Ruoth Nyasaye ema awacho kamano.
Luo 1980 (Motingʼo Loko Manyien)
Kik uchal gi kwereu, mane jonabi machon oywak nigi kawacho ni: Ma e gima Jehova Nyasaye Maratego wacho, ‘Lokreuru uwe yoreu maricho kod timbeu maricho.’ To negitamore winja kata dewa, Jehova Nyasaye owacho.