1 Chronicles 15:27 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un Dāvids bija tērpies tīra audekla virsvalkā - un tāpat arī visi levīti, kuri nesa šķirstu, un dziedātāji un viņu vadonis Kenanja; bet Dāvids bija apņēmis pāri virsvalkam vēl linu efodu.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Dāvids bija tērpies garā smalka lina kreklā, tāpat kā visi levīti, kuri nesa šķirstu, arī dziedātāji un mūzikas vadītājs Kenanjāhu. Dāvidam bija arī linu plecu sega.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un Dāvids bija ģērbies nātnu svārkos un tāpat visi Leviti, kas to šķirstu nesa, un tie dziedātāji un Kananija, tas dziedātāju vadonis; Dāvidam bija arī linu plecusega.
Latvian LG 8
Un Dāvids bija ģērbies nātnu svārkos un tāpat visi Levīti, kas to šķirstu nesa, un dziedātāji un Kenanija, dziedātāju vadonis; Dāvidam bija arī linu plecusega.
Latvian LTV 1965
Un Dāvids bija tērpies tīra audekla virsvalkā, un tāpat arī visi Ievīti, kupi nesa šķirstu, un dziedātāji un viņu priekšnieks Kenanja; bet Dāvids bija apņēmis pāri virsvalkam vēl linu ēfodu.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Dāvids bija tērpies garā smalka lina kreklā. Visi levīti nesa šķirstu, arī dziedātāji un mūzikas vadītājs Kenanjāhu. Arī Dāvidam bija linu plecu sega.
Latvian NLBDC
Dāvids bija tērpies garā smalka lina kreklā. Visi levīti nesa šķirstu, arī dziedātāji un mūzikas vadītājs Kenanjāhu. Arī Dāvidam bija linu plecu sega.