1 Chronicles 23:25 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Jo Dāvids sacīja: "Tas Kungs, Israēla Dievs, ir devis mieru Savai tautai, un Viņš mājos Jeruzālemē mūžīgi.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
jo Dāvids sacīja: “Kungs, Israēla Dievs, ir devis mieru savai tautai, un viņš Jeruzālemē mitīs mūžīgi!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Jo Dāvids bija sacījis: Tas Kungs, Izraēla Dievs, saviem ļaudīm dusu devis, un viņš Jeruzālemē mājos mūžīgi.
Latvian LG 8
Jo Dāvids bija sacījis: Tas Kungs, Israēla Dievs, Saviem ļaudīm dusu devis, un Viņš Jeruzālemē mājos mūžīgi.
Latvian LTV 1965
Jo Dāvids sacīja: „Tas Kungs, Israēla Dievs, ir devis mieru savai tautai, un Viņš mājos Jeruzālemē uz mūžīgiem laikiem.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
jo Dāvids sacīja: “Kungs, Israēla Dievs, ir devis mieru savai tautai, un viņš Jeruzālemē mitīs mūžīgi!
Latvian NLBDC
jo Dāvids sacīja: “Kungs, Israēla Dievs, ir devis mieru savai tautai, un viņš Jeruzālemē mitīs mūžīgi!