1 Chronicles 23:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
un vārtu sargu lai ir četri tūkstoši, un četri tūkstoši lai ir Tā Kunga slavinātāju, ar instrumentiem, ko es esmu darinājis Dieva slavināšanai."
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
vārtu sargu bija četri tūkstoši un to, kas slavēja Kungu ar mūzikas instrumentiem, “kurus es darināju slavēšanai”, bija četri tūkstoši.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un četri tūkstoš vārtu sargi un četri tūkstoš Tā Kunga dziedātāji ar spēlēm, ko es esmu iecēlis, Dievu teikt (sacīja Dāvids).
Latvian LG 8
Un četri tūkstoš vārtu sargi un četri tūkstoši Tā Kunga dziedātāji ar spēlēm, ko es esmu iecēlis, Dievu teikt (sacīja Dāvids).
Latvian LTV 1965
Un vārtu sargu lai ir četri tūkstoši, bet četri tūkstoši lai ir tā Kunga slavinātāju, kas Viņu slavina, spēlēdami tos instrumentus, ko es esmu licis darināt Dieva slavināšanai.“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
vārtu sargu bija četri tūkstoši un to, kas slavēja Kungu ar mūzikas instrumentiem, “kurus es darināju slavēšanai”, bija četri tūkstoši.
Latvian NLBDC
vārtu sargu bija četri tūkstoši un to, kas slavēja Kungu ar mūzikas instrumentiem, “kurus es darināju slavēšanai”, bija četri tūkstoši.