1 Chronicles 28:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Redzi nu, kad Tas Kungs tevi ir izraudzījis, lai tu Viņam uzceltu namu par svētu vietu, - tad esi stiprs un dari to!"
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Redzi nu, Kungs tevi ir izvēlējies, lai tu celtu namu svētvietai. Esi stiprs un dari to!”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Redzi nu, kad Tas Kungs tevi izredzējis, uztaisīt namu par svētu vietu, tad esi stiprs un dari to.
Latvian LG 8
Redzi nu, kad Tas Kungs tevi izredzējis, uztaisīt namu par svētu vietu, tad esi stiprs un dari to.
Latvian LTV 1965
Redzi nu tagad, —kad tas Kungs tevi ir izredzējis, lai tu Viņam uzceltu namu par svētu vietu, —tad esi stiprs un dari to!“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Redzi nu, Kungs tevi ir izvēlējies, lai tu celtu namu svētvietai. Esi stiprs un dari to!”
Latvian NLBDC
Redzi nu, Kungs tevi ir izvēlējies, lai tu celtu namu svētvietai. Esi stiprs un dari to!”