1 Chronicles 5:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un Saula laikā tie karoja ar hagariešiem; un, kad šie bija krituši no viņu rokas, tad tie dzīvoja viņu telšu nometnēs pa visu Gileādas austrumu apgabalu.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Saula laikā viņi karoja ar hagriešiem, un tie krita no viņu rokas. Viņi dzīvo to teltīs visā Gileādas austrumu pusē.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un Zaula laikā tie karoja pret Agariem; un šie krita caur viņu rokām, un tie dzīvoja viņu teltīs visā Ģileādas rīta pusē.
Latvian LG 8
Un Saula laikā tie karoja pret Hagariešiem; un šie krita caur viņu rokām, un tie dzīvoja viņu teltīs visā Gileādas rīta pusē.
Latvian LTV 1965
Un Saula laikā tie veda kapu ar hagariešiem; un kad šie bija krituši no viņu rokas, tad tie dzivoja viņu telšu nometnēs pa visu Gileādas austrumu apgabalu.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Saula laikā viņi karoja ar hagriešiem, un tie krita no viņu rokas. Viņi dzīvo to teltīs visā Gileādas austrumu pusē.
Latvian NLBDC
Saula laikā viņi karoja ar hagriešiem, un tie krita no viņu rokas. Viņi dzīvo to teltīs visā Gileādas austrumu pusē.