1 Chronicles 5:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un Rūbena dēlu un gadiešu, un Manases puscilts, varonīgu karotāju, kas varēja nest lielo vairogu un zobenu un šaut ar loku un bija kaujai apmācīti, - tādu bija četrdesmit četri tūkstoši septiņi simti sešdesmit, kas gāja karā.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Rūbena un Gada dēli un puse Manases cilts karotāju, kas apmācīti kaujā nest vairogu un zobenu un šaut ar loku, bija četrdesmit četri tūkstoši septiņi simti sešdesmit.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Rūbena bērnu un Gada bērnu un Manasus puscilts, kas bija sirdīgi vīri un bruņas un zobenu nesa un stopu uzvilka un uz karu mācīti, to bija četrdesmit četri tūkstoši septiņsimt sešdesmit, kas gāja karā.
Latvian LG 8
Rūbena bērnu un Gada bērnu un Manasus puscilts, kas bija drosmīgi vīri un bruņas un zobenu nesa un stopu uzvilka un uz karu mācīti, to bija četrdesmit četri tūkstoši septiņsimt sešdesmit, kas gāja karā.
Latvian LTV 1965
Un Rūbena dēlu un Gada dēlu, kā arī puses Manases cilts izlase no karotspējīgiem vīriem, kupi visi bija spējīgi nest lielo vairogu un zobenu, kas mācēja šaut ar lokiem, skaitījās karam apmācīti un varēja doties kapā, bija četrdesmit četri tūkstoši septiņi simd sešdesmit.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Rūbena un Gāda dēli un puse Manases cilts karotāju, kas apmācīti kaujā nest vairogu un zobenu un šaut ar loku, bija četrdesmit četri tūkstoši septiņi simti sešdesmit.
Latvian NLBDC
Rūbena un Gāda dēli un puse Manases cilts karotāju, kas apmācīti kaujā nest vairogu un zobenu un šaut ar loku, bija četrdesmit četri tūkstoši septiņi simti sešdesmit.