1 Chronicles 7:29 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
un uz Manases bērnu robežas bija Bet-Šeana ar tās mazajām pilsētām, Taānaka ar tās mazajām pilsētām: Megida ar tās mazajām pilsētām un Dora ar tās mazajām pilsētām. Tanīs dzīvoja Jāzepa, Israēla dēla, pēcnācēji.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Un pie Manases dēlu robežas – Bētšeāna un tās ciemi, Taanaha un tās ciemi, Megido un tās ciemi, Dora un tās ciemi. Tajos dzīvoja Israēla dēla Jāzepa dēli.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un sānis Manasus bērniem bija Betzeana ar saviem ciemiem, Taēnaka ar saviem ciemiem, Meģidus ar saviem ciemiem, Dora ar saviem ciemiem. Tanīs dzīvoja Jāzepa, Izraēla dēla, bērni.
Latvian LG 8
Un sānis Manasus bērniem bija BetŠeana ar saviem ciemiem, Taānaha ar saviem ciemiem, Meģidus ar saviem ciemiem, Dora ar saviem ciemiem. Tanīs dzīvoja Jāzepa, Israēla dēla, bērni.
Latvian LTV 1965
Un uz pašas Manases cilts piederīgo robežas bija Bet-Šeana un tās novadi, Taānaka un tās sīkākās novietnes: Megida ar savas un Dora ar savas apkārtnes mītnēm. Tanīs dzīvoja Jāzepa, Israēla dēla, pēcnācēji.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Un pie Manases dēlu robežas – Bēt-Šeāna un tās ciemi, Taanaha un tās ciemi, Megido un tās ciemi, Dora un tās ciemi. Tajos dzīvoja Israēla dēla Jāzepa dēli.
Latvian NLBDC
Un pie Manases dēlu robežas – Bēt-Šeāna un tās ciemi, Taanaha un tās ciemi, Megido un tās ciemi, Dora un tās ciemi. Tajos dzīvoja Israēla dēla Jāzepa dēli.