1 Chronicles 9:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Bet Koraha dēla, Ēbjasafa dēla, Kores dēls Šalums un viņa brāļi no viņa tēvu nama - korahieši - kalpoja kā sliekšņu sargi Saiešanas teltī, tāpat kā viņu tēvi bija bijuši ieejas sargātāji Tā Kunga nometnē:
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Šallūms, Kores dēls, Ebjāsāfa dēls, Koraha dēls, un viņa brāļi no tēva nama, korahieši, bija atbildīgi par durvju sargu darbu Saiešanas teltī, un viņu tēvi bija Kunga nometnes ieejas sargi.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un Zalums, Kores dēls, tas bija AbiAsava, tas Korus dēls, un viņa brāļi no viņa tēva nama, tie Korus dēli, bija pēc savas klausības sliekšņu sargi dzīvoklī, kā viņu tēvi bija bijuši durvju sargi Tā Kunga lēģerī.
Latvian LG 8
Un Šalums, Kores dēls, tas bija Ebiasafa, tas Koraha dēls, un viņa brāļi no viņa tēva nama, tie Koraha dēli, bija pēc savas klausības sliekšņu sargi dzīvoklī, kā viņu tēvi bija bijuši durvju sargi Tā Kunga lēģerī.
Latvian LTV 1965
Bet Koracha dēla, Ebjasafa dēla, Kores dēls Šalums un viņa ciltsbrāļi no viņa dzimtas—korachieši bija pēc saviem pienākumiem sliekšņu sargi saiešanas teltī, tāpat kā viņu senči arī bija bijuši ieejas apsargātāji paša tā Kunga nometnē:
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Šallūms, Kores dēls, Ebjāsāfa dēls, Koraha dēls, un viņa brāļi no tēva nama, korahieši, bija atbildīgi par durvju sargu darbu Saiešanas teltī, un viņu tēvi bija Kunga nometnes ieejas sargi.
Latvian NLBDC
Šallūms, Kores dēls, Ebjāsāfa dēls, Koraha dēls, un viņa brāļi no tēva nama, korahieši, bija atbildīgi par durvju sargu darbu Saiešanas teltī, un viņu tēvi bija Kunga nometnes ieejas sargi.