1 Chronicles 9:24 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un vārtu sargi stāvēja visos četros vējos: viņi stāvēja pret austrumiem un rietumiem, pret ziemeļiem un dienvidiem.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Vārtu sargi stāvēja pret četriem vējiem – austreni, rieteni, ziemeli un dienvidu.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un tie sargi stāvēja pret tiem četriem vējiem, pret rītiem, pret vakariem pret ziemeli un pret dienasvidu.
Latvian LG 8
Un sargi stāvēja pret četriem vējiem, pret rītiem, pret vakariem pret ziemeli un pret dienasvidu.
Latvian LTV 1965
Un viņi bija vārtu sargi visos četros vēju virzienos: viņi stāvēja austrumu pusē, rietumu pusē, ziemeļos un dienvidos.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Vārtu sargi stāvēja pret četriem vējiem – austreni, rieteni, ziemeli un dienvidu.
Latvian NLBDC
Vārtu sargi stāvēja pret četriem vējiem – austreni, rieteni, ziemeli un dienvidu.