1 Corinthians 1:27 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Bet, kas ģeķīgs pasaulē, to Dievs ir izredzējis, lai liktu kaunā gudros; un, kas nespēcīgs pasaulē, to Dievs ir izredzējis, lai liktu kaunā stipros;
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Bet Dievs izredzēja to, kas pasaulei ir muļķīgs, lai liktu kaunā gudros, un to, kas pasaulē ir nespēcīgs, lai liktu kaunā stipro.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Bet kas ģeķīgs pasaulei, to Dievs ir izredzējis, ka Viņš tos gudros liktu kaunā, un kas nespēcīgs pasaulei, to Dievs ir izredzējis, ka Viņš tos spēcīgos liktu kaunā,
Latvian LG 8
Bet kas ģeķīgs pasaulei, to Dievs ir izredzējis, ka Viņš gudros liktu kaunā, un kas nespēcīgs pasaulei, to Dievs ir izredzējis, ka Viņš spēcīgos liktu kaunā,
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Bet pasaules neprātīgos Dievs izredzēja, lai apkaunotu stipros,
Latvian LTV 1965
Bet kas ģeķīgs pasaulē, to Dievs ir izredzējis, lai liktu kaunā gudros; un, kas nespēcīgs pasaulē, to ir Dievs izredzējis, lai liktu kaunā stipros;
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Bet Dievs izredzēja to, kas ir muļķīgs pasaulē, lai liktu kaunā gudros, un to, kas ir nespēks pasaulē, lai liktu kaunā stipro.
Latvian NLBDC
Bet Dievs izredzēja to, kas ir muļķīgs pasaulē, lai liktu kaunā gudros, un to, kas ir nespēks pasaulē, lai liktu kaunā stipro.