1 Corinthians 8:6 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
bet mums ir tik viens Dievs, Tēvs, no kura visas lietas un kurš ir mūsu ilgu mērķis; un tik viens Kungs, Jēzus Kristus, caur kuru visas lietas, arī mēs caur Viņu.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
bet mums ir viens Dievs, kas ir Tēvs, no kā ir viss, un mēs esam viņā, un viens Kungs – Jēzus Kristus, caur kuru ir viss un caur viņu mēs.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tomēr mums ir viens Dievs, Tas Tēvs, no kā visas lietas, un mēs uz viņu, un viens Kungs Jēzus Kristus, caur ko visas lietas, un mēs caur viņu.
Latvian LG 8
Tomēr mums ir viens Dievs, Tas Tēvs, no kā visas lietas, un mēs uz Viņu, un viens Kungs Jēzus Kristus, caur ko visas lietas, un mēs caur Viņu.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Tad mums ir tikai viens Dievs, - Tēvs, no kura viss un kura dēļ mēs esam; un viens Kungs Jēzus Kristus, caur kuru viss un caur Viņu arī mēs.
Latvian LTV 1965
Bet mums ir tik viens Dievs, Tēvs, no kura visas lietas, un kurš ir mūsu ilgu mērķis; un tik viens Kungs, Jēzus Kristus, caur kuru visas lietas, ari mēs caur viņu.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
bet mums ir viens Dievs – Tēvs, no kā ir viss, un mēs esam viņā, un viens Kungs – Jēzus Kristus, caur kuru ir viss un caur viņu mēs.
Latvian NLBDC
bet mums ir viens Dievs – Tēvs, no kā ir viss, un mēs esam viņā, un viens Kungs – Jēzus Kristus, caur kuru ir viss un caur viņu mēs.