1 Kings 10:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Šim tronim bija seši pakāpieni, tā muguras atbalsta augšējā daļa bija apaļa, bet abos sānos bija roku atbalsti; un divi lauvas bija līdzās šiem atbalstiem.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Tronim bija seši pakāpieni, tā augšgals bija apaļš, sānos roku balsti, un pie balstiem stāvēja divas lauvas.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Šim krēslam bija seši pakāpieni, un tā krēsla mugura augšpusē bija apaļa, un abējos sānos bija lēnes(roku balsti) ap sēdekli, un divas lauvas stāvēja pie tām lēnēm.
Latvian LG 8
Šim krēslam bija seši pakāpieni, un krēsla mugura augšpusē bija apaļa, un abos sānos bija roku balsti ap sēdekli, un divas lauvas stāvēja pie lēnēm.
Latvian LTV 1965
Šim tronim bija seši pakāpieni, tā muguras atbalsta augšējā daļa bija apaļa, bet abos sānos bija roku atbalsti; arī divu lauvu attēli atradās līdzās šiem atbalstiem.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Tronim bija seši pakāpieni, tā augšgals bija apaļš, sānos roku balsti, un pie balstiem stāvēja divas lauvas.
Latvian NLBDC
Tronim bija seši pakāpieni, tā augšgals bija apaļš, sānos roku balsti, un pie balstiem stāvēja divas lauvas.