1 Kings 11:36 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Bet viņa dēlam Es atdošu šo vienu cilti, lai Manam kalpam Dāvidam paliek Mana vaiga priekšā gaišums visos laikos Jeruzālemē - tanī pilsētā, kuru Es pats Sev esmu izraudzījis, lai tanī ieliktu Savu Vārdu.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
bet viņa dēlam es došu vienu cilti, lai manam kalpam Dāvidam vienmēr būtu gaismeklis manā priekšā Jeruzālemē – pilsētā, kuru es izvēlējos, lai tur mājotu mans vārds.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un viņa dēlam es došu vienu cilti, lai manam kalpam Dāvidam vienmēr paliek gaišums Jeruzālemes pilsētā, ko sev esmu izredzējis, tur likt savu vārdu.
Latvian LG 8
Un viņa dēlam Es došu vienu cilti, lai Manam kalpam Dāvidam vienmēr paliek gaismeklis Jeruzālemes pilsētā, ko Sev esmu izredzējis, tur likt Savu vārdu.
Latvian LTV 1965
Bet viņa dēlam Es atdošu šo vienu cilti, lai manam kalpam Dāvidam paliek mana vaiga priekšā gaišums visos laikos Jeruzālemē, tanī pilsētā, kuj-u Es pats sev esmu izraudzījis, lai tanī ieliktu savu vārdu.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
bet viņa dēlam es došu vienu cilti, lai manam kalpam Dāvidam vienmēr būtu gaismeklis manā priekšā Jeruzālemē – pilsētā, kuru es izvēlējos, lai tur mājotu mans vārds.
Latvian NLBDC
bet viņa dēlam es došu vienu cilti, lai manam kalpam Dāvidam vienmēr būtu gaismeklis manā priekšā Jeruzālemē – pilsētā, kuru es izvēlējos, lai tur mājotu mans vārds.