1 Kings 12:30 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un šis vārds kļuva par apgrēcību, jo tauta gāja gan pie viena, gan pie otra uz Danu.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Tas bija grēks! Tauta gāja līdz pat Danai, lai stātos tā priekšā.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un tas bija par apgrēcību; jo tie ļaudis gāja gan pie tā viena, gan pie tā otra līdz Danam.
Latvian LG 8
Un tas bija par apgrēcību; jo tie ļaudis gāja gan pie tā viena, gan pie tā otra līdz Danam.
Latvian LTV 1965
Un šis vārds kļuva par apgrēcības iemeslu, jo tauta gāja pat tik tālu, ka tie gāja pie viena uz Bēteli un pie otra līdz Danai.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Tas bija grēks! Tauta gāja līdz pat Dānai, lai stātos tā priekšā.
Latvian NLBDC
Tas bija grēks! Tauta gāja līdz pat Dānai, lai stātos tā priekšā.