1 Kings 13:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
jo tā man ar Tā Kunga vārdu ir pavēlēts, kas tā saka: tev nav atļauts ēst maizi, tev nav ļauts dzert ūdeni; neatgriezies pa to ceļu, pa kuru tu esi atnācis!"
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
jo Kunga vārdā man ir pavēlēts: neēd maizi un nedzer ūdeni, neatgriezies pa to pašu ceļu, pa kuru atnāci.”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Jo tā Tas Kungs man ir pavēlējis caur savu vārdu sacīdams: tev nebūs nedz maizes ēst nedz ūdens dzert, tev arī nebūs atpakaļ nākt pa to ceļu, pa ko tu esi nogājis.
Latvian LG 8
Jo tā Tas Kungs man ir pavēlējis caur Savu vārdu sacīdams: “Tev nebūs nedz maizes ēst nedz ūdens dzert, tev arī nebūs atpakaļ nākt pa to ceļu, pa ko tu esi nogājis.””
Latvian LTV 1965
Jo tā man ar tā Kunga vārdu, kas tā saka, ir pavēlēts: Tev nav atļauts ēst maizi, tev nav ļauts dzert ūdeni; neatgriezies pa to ceļu, pa kādu tu esi atnācis!“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
jo Kunga vārdā man ir pavēlēts: neēd maizi un nedzer ūdeni, neatgriezies pa to pašu ceļu, pa kuru atnāci.”
Latvian NLBDC
jo Kunga vārdā man ir pavēlēts: neēd maizi un nedzer ūdeni, neatgriezies pa to pašu ceļu, pa kuru atnāci.”