1 Kings 20:24 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Tāpēc rīkojies tagad tā: atcel ķēniņus, ikvienu no savas vietas, un iecel viņu vietās zemes pārvaldniekus.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Tad nu dari tā – atcel ķēniņus un liec viņu vietā virsniekus,
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tāpēc dari tā: atcel tos ķēniņus, ikvienu no viņa vietas, un iecel viņu vietā virsniekus.
Latvian LG 8
Tāpēc dari tā: atcel ķēniņus, ikvienu no viņa vietas, un iecel viņu vietā virsniekus.
Latvian LTV 1965
Tāpēc rīkojies tagad šādi: atcel ķēniņus—ikvienu no savas vietas—un iecel viņu vietās zemes pārvaldniekus.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Tad nu dari tā – atcel ķēniņus un liec viņu vietā virsniekus,
Latvian NLBDC
Tad nu dari tā – atcel ķēniņus un liec viņu vietā virsniekus,