1 Kings 20:33 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Šie vīri to tulkoja par labu zīmi, un tie steidzīgi pieķērās viņa vārdiem, sacīdami: "Tātad Ben-Hadads ir tavs brālis?" Un viņš sacīja: "Ejiet un atvediet viņu!" Un tie izveda pie viņa Ben-Hadadu, un viņš lika tam iekāpt ratos.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Vīri viņa teikto saprata kā zīmi un steidzās to apstiprināt, sacīdami: “Benhadads ir tavs brālis!” Un viņš sacīja: “Ejiet un atvediet viņu!” Tad Benhadads iznāca pie viņa, un viņš lika tam kāpt ratos.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un tie vīri saprata šo vārdu sev par labu un steigšus to lika sev apstiprināt no viņa un sacīja: tad BenAdads tavs brālis? Un viņš sacīja: ejat un atvediet to šurp. Tad BenAdads iznāca pie viņa, un viņš tam lika kāpt ratos.
Latvian LG 8
Un tie vīri saprata šo vārdu sev par labu un steigšus to lika sev apstiprināt no viņa un sacīja: tad BenHadads tavs brālis? Un viņš sacīja: ejat un atvediet to šurp. Tad BenHadads iznāca pie viņa, un viņš tam lika kāpt ratos.
Latvian LTV 1965
Šo teicienu šie vīri iztulkoja par labu zīmi, un de pasteidzās piesaistīt Ahabu pie viņa vārdiem, atkārtodami: „Tātad Ben-Hadads ir tavs brālis?“ Un viņš sacīja: „Ejiet un atvediet viņu!“ Un tie izveda pie viņa Ben-Hadadu, un viņš lika tam iekāpt ratos.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Vīri viņa teikto saprata kā zīmi un steidzās to apstiprināt, sacīdami: “Ben-Hadads ir tavs brālis!” Un viņš sacīja: “Ejiet un atvediet viņu!” Tad Ben-Hadads iznāca pie viņa, un viņš lika tam kāpt ratos.
Latvian NLBDC
Vīri viņa teikto saprata kā zīmi un steidzās to apstiprināt, sacīdami: “Ben-Hadads ir tavs brālis!” Un viņš sacīja: “Ejiet un atvediet viņu!” Tad Ben-Hadads iznāca pie viņa, un viņš lika tam kāpt ratos.