1 Kings 21:26 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Viņš rīkojās ļoti neganti, kalpodams elkiem - gluži kā amorieši, kurus Tas Kungs Israēla bērnu priekšā bija izdzinis ārā.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Viņš darīja ļoti pretīgi, sekodams elkiem un visam, ko darīja amorieši, kurus Kungs bija padzinis, Israēla dēliem ienākot.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un viņš darīja daudz negantības, staigādams pakaļ elkadieviem, it kā bija darījuši Amorieši, ko Tas Kungs bija izdzinis Izraēla bērnu priekšā.)
Latvian LG 8
Un viņš darīja daudz negantības, staigādams pakaļ elkadieviem, tā kā bija darījuši Amorieši, ko Tas Kungs bija izdzinis Israēla bērnu priekšā.)
Latvian LTV 1965
Viņš rīkojās ļoti neganti, kad tas kalpoja elkiem—gluži kā amorieši, kupus tas Kungs bija Israēla bērnu acu priekšā izdzinis ārā.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Viņš darīja ļoti pretīgi, sekodams elkiem un visam, ko darīja amonieši, kurus Kungs bija padzinis, Israēla dēliem ienākot.
Latvian NLBDC
Viņš darīja ļoti pretīgi, sekodams elkiem un visam, ko darīja amonieši, kurus Kungs bija padzinis, Israēla dēliem ienākot.