1 Kings 6:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Viņš no nama iekšpuses apšuva mūrus ar ciedru koku dēļiem no grīdas līdz pat griestiem un nama grīdu noklāja ar ciprešu dēļiem.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Nama mūrus iekšpusē no grīdas līdz griestiem viņš noklāja ar ciedra koku un nama grīdu pārklāja ar cipreses koku.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Viņš arī apsita nama sienas no iekšpuses ar ciedru dēļiem; no nama grīdas līdz griestiem viņš tās noklāja ar (ciedru) koku iekšpusē, un apsita nama grīdu ar priežu dēļiem.
Latvian LG 8
Viņš arī apsita nama sienas no iekšpuses ar ciedru dēļiem; no nama grīdas līdz griestiem viņš tās noklāja ar (ciedru) koku iekšpusē, un apsita nama grīdu ar priežu dēļiem.
Latvian LTV 1965
Viņš no nama iekšpuses apšuva mūj-us ar ciedru koku dēļiem no grīdas līdz pat griestu apmetumiem un apsita nama grīdu ar ciprešu dēļiem.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Nama mūrus iekšpusē no grīdas līdz griestiem viņš noklāja ar ciedra koku un nama grīdu pārklāja ar cipreses koku.
Latvian NLBDC
Nama mūrus iekšpusē no grīdas līdz griestiem viņš noklāja ar ciedra koku un nama grīdu pārklāja ar cipreses koku.