1 Kings 6:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un visapkārt mūrim viņš cēla arī piebūvi, ap nama mūri visapkārt, gan ap svētnīcu, gan ap vissvētāko vietu. Tad viņš izveidoja šai piebūvē īpašas sānu telpas visapkārt.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Viņš cēla visapkārt nama mūrim piebūvi, visapkārt templim un vissvētākajai vietai viņš taisīja sānu telpas.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un visapkārt pie nama sienas viņš taisīja piebūvi, ap nama sienām visapkārt, ir ap to namu ir ap to visusvētāko vietu, un viņš taisīja sānu kambarus visapkārt.
Latvian LG 8
Un visapkārt pie nama sienas viņš taisīja piebūvi, ap nama sienām visapkārt, gan ap namu, gan ap visusvētāko vietu, un viņš taisīja sānu telpas visapkārt.
Latvian LTV 1965
Un viņš cēla arī piebūvi pie nama mūra visapkārt mūrim ap namu gan ap svētnīcu, gan ap vissvētāko vietu. Tad tas izveidoja šai piebūvē īpašas blakus telpas visapkārt.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Viņš cēla visapkārt nama mūrim piebūvi, visapkārt templim un vissvētākajai vietai viņš taisīja telpas.
Latvian NLBDC
Viņš cēla visapkārt nama mūrim piebūvi, visapkārt templim un vissvētākajai vietai viņš taisīja telpas.