1 Kings 7:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Viņa paša namam, kurā viņš dzīvoja, otrā pagalmā aiz troņa telpām, bija tāds pats izveidojums. Un tādu pašu namu ar tādu pašu stabiem greznotu dižtelpu Salamans uzcēla faraona meitai, kuru viņš bija sev ņēmis par sievu.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Un dzīvojamo – gan namu, gan lieveni – uzcēla tādu pašu kā šo. Faraona meitai, kuru Sālamans bija ņēmis par sievu, viņš uzcēla tādu pašu namu kā šo.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un viņa paša nams, kur viņš dzīvoja, otrā pagalmā aiz šī nama, tāpat bija taisīts. Un Varaūs meitai, ko Salamans bija apņēmis, viņš taisīja namu, kā šo namu.
Latvian LG 8
Un viņa paša nams, kur viņš dzīvoja, otrā pagalmā aiz šī nama, tāpat bija taisīts. Un Faraona meitai, ko Salamans bija apņēmis, viņš taisīja namu, kā šo namu.
Latvian LTV 1965
Viņa paša namam, kurā viņš pats dzīvoja, —otrā pagalmā aiz troņa telpām, bija tāds pats izveidojums. Un tādu pasu namu ar tādu pašu stabiem greznotu dižtelpu Salamans uzcēla faraona meitai, kuru viņš bija sev ņēmis par sievu.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Un dzīvojamo – gan namu, gan lieveni – uzcēla tādu pašu kā šo. Faraona meitai, kuru Sālamans bija ņēmis par sievu, viņš uzcēla tādu pašu namu kā šo.
Latvian NLBDC
Un dzīvojamo – gan namu, gan lieveni – uzcēla tādu pašu kā šo. Faraona meitai, kuru Sālamans bija ņēmis par sievu, viņš uzcēla tādu pašu namu kā šo.