1 Kings 7:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Visi šie nami bija celti no ļoti dārgiem, pēc izmēriem apcirstiem akmeņiem, kas bija ar zāģiem apzāģēti no iekšējās un ārējās puses, no paša pamata līdz pat jumtam un no ārsienas līdz lielajam pagalmam.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Visi nami bija darināti no dārga akmens – pēc mēra cirsta, ar zāģi apzāģēta – iekšpusē un ārpusē, no pamata līdz korei, no priekšpuses līdz lielajam pagalmam.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Viss tas bija no dārgiem, pēc mēra cirstiem un ar zāģiem zāģētiem akmeņiem iekšpusē un ārpusē no pamata līdz jumtam un ārpusē līdz tam lielam pagalmam.
Latvian LG 8
Viss tas bija no dārgiem, pēc mēra cirstiem un ar zāģiem zāģētiem akmeņiem iekšpusē un ārpusē no pamata līdz jumtam un ārpusē līdz tam lielam pagalmam.
Latvian LTV 1965
Visi šie nami bija celti no ļoti dārgiem, pēc izmēriem apcirstiem akmeņiem, kas bija ar zāģiem apzāģēti no iekšējās un ārējās puses, no paša pamata līdz pat jumtam un no ārsienas līdz lielajam pagalmam.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Visi nami bija darināti no dārga akmens – pēc mēra cirsta, ar zāģi apzāģēta – iekšpusē un ārpusē, no pamata līdz korei, no priekšpuses līdz lielajam pagalmam.
Latvian NLBDC
Visi nami bija darināti no dārga akmens – pēc mēra cirsta, ar zāģi apzāģēta – iekšpusē un ārpusē, no pamata līdz korei, no priekšpuses līdz lielajam pagalmam.