1 Kings 8:43 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
tad uzklausi arī viņu debesīs, Savā mājoklī, un dari Tu visu tā, kā Tevi svešinieks ir lūdzis, lai visas zemes tautas atzīst Tavu Vārdu, lai tie Tevi bītos gluži tāpat kā Tava tauta Israēls un lai tie atzīst, ka šis nams, kuru es esmu uzcēlis, ir Tavam Vārdam novēlēts.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
tad tu uzklausi no debesīm, savas mājvietas, un dari visu, kā dēļ svešzemnieks sauc uz tevi, lai visas zemes tautas pazītu tavu vārdu un bītos tevis, tāpat kā tava Israēla tauta, lai tās zinātu, ka pār šo namu, kuru es uzcēlu, ir pasludināts tavs vārds!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tad klausi tu debesīs, savā mājoklī, kur tu mīti, un dari visu, par ko tas svešais tevi piesauks, lai visas tautas virs zemes atzīst tavu vārdu un tevi bīstas, kā tavi Izraēla ļaudis, un lai tie atzīst, ka tavs vārds ir saukts pār šo namu, ko es esmu uztaisījis.
Latvian LG 8
Tad klausi Tu debesīs, Savā mājoklī, kur Tu mīti, un dari visu, par ko svešais Tevi piesauks, lai visas tautas virs zemes atzīst Tavu Vārdu un Tevi bīstas, kā Tavi Israēla ļaudis, un lai tie atzīst, ka Tavs Vārds ir saukts pār šo namu, ko es esmu uztaisījis.
Latvian LTV 1965
Tad uzklausi ir viņu debesīs, savā dzīvojamā mājoklī, un dari Tu visu tā, kā Tevi svešnieks ir lūdzis, lai visas zemes tautas atzīst tavu vārdu, lai tie Tevi bītos gluži tāpat kā tava tauta Israēls, un tie lai atzīst, ka šis nams, kufu es esmu uzcēlis, ir tavam vārdam novēlēts. —
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
tad tu uzklausi no debesīm, savas mājvietas, un dari visu, kā dēļ svešzemnieks sauc uz tevi, lai visas zemes tautas pazītu tavu vārdu un bītos tevis, tāpat kā tava Israēla tauta, lai tās zinātu, ka pār šo namu, kuru es uzcēlu, ir pasludināts tavs vārds!
Latvian NLBDC
tad tu uzklausi no debesīm, savas mājvietas, un dari visu, kā dēļ svešzemnieks sauc uz tevi, lai visas zemes tautas pazītu tavu vārdu un bītos tevis, tāpat kā tava Israēla tauta, lai tās zinātu, ka pār šo namu, kuru es uzcēlu, ir pasludināts tavs vārds!